2025. 2. 4. 17:10ㆍ중국어설교
너희 몸을 거룩한 산제사로 드리라 要把你们地身体献(xiàn) 给(gěi,jǐ) 圣(shèng) 洁(jié) 地(dì) 山(shān) 祭(jì) 司(sī)。
로마서는 바울 서신서 가운데 가장 길면서도 핵심적인 신학 내용을 담고 있는 책입니다. 《罗马书》是保罗书信中最长也是最核(hé) 心(xīn)的神学内容的书。
시대마다 로마서는 그 중요성을 인정받아 왔으며, 특히 종교개혁 시기에 그러했습니다. 그래서 신학자들이 매우 좋아하는 성경입니다.在每个时代,罗马书的重要性都得到了认可,特别是在宗教改革时期。 所以是神学家们非常喜欢的圣经
오늘 로마서 말씀을 함께 묵상하고자하는 이유는 우리가 그동안 그리스도인으로서의 자세를 살펴보고있는데 今天在罗马一起默(mò) 想(xiǎng)话的理由是 我们一直在观察作为基督徒的姿(zī) 态(tài)
저번까지는 마음을 다스리는 법에 대해서 했고 오늘은 몸을 다스리는법, 몸을 쓰는 법에 대해서 설교하고자합니다.到上次为止是关于控制心灵的方法,今天是关于控制身体的方法、使用身体的方法进行讲话。
본문 말씀에 보면 너의 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산제사로 드리라라고 합니다. 从课文内容来看,把你的身体献给上帝高兴的圣(shèng) 洁(jié) 地(dì) 山(shān) 祭(jì) 司(sī)。
거룩이란말은 하나님앞에서 하나의 부끄러움도 없는 완전히 양심의 가책이 없는 완전한 상태를 말합니다. 圣洁是指在上帝面前毫(háo) 无(wú) 愧(kuì) 疚(jiù)的完全无愧于良心的状态。
이스라엘사람들에게 제사란 구약시대의 번제 즉 제물이 되는 양이나 비둘기등의 제물이 불타서 없어지는 번제를 상상했을겁니다.对于以色列人来说,祭(jì) 祀(sì)是旧约时代的燔(fán) 祭(jì),即成为祭品的羊或鸽(gē)子等祭品被烧(shāo) 毁(huǐ)的燔祭。
하나님에게 받은 것을 불로태워 먼지로 만들어 다시 하나님께 그 먼지와 향이 올려진다라는 의미에서의 번제를 일반적으로 상상합니다. 一般想象,从上帝那里得到的东西燃(rán) 烧(shāo) 成(chéng) 灰(huī) 尘(chén),重新向上帝献上灰尘和香气的燔祭。
그런데 살아있으니 내 몸자체를 내몸이라고 함부로 쓰는게 아니라 마치 하나님께 드려지는 거룩한 예물. 예를 들어서 나라의 왕에게 예물을 드린다고 생각해봐요. 但是活着的时候,我的身体本身并不是随便用自己的身体,而是像献给上帝的圣(shèng) 洁(jié)礼物。 比如说,给国王送礼物。
왕이 없는 나라들이 많지만 시진핑주석이라든가 윤석열대통령에게 선물을 한다고 생각해봅시다. 아무거나 사갈수있습니까?
虽然有很多国家没有国王,但想象一下是给习主席或尹锡悦总统送礼物吧。 可以随便买走吗?
비싼거를 산다든가 자신에게 가장 가치있는 것을 가지고 가서 정성스럽게 드려야겠죠? 그래야지만 그걸 예물이라고 할수있을겁니다. 要么买贵一点的, 要么拿自己最有价值的东西, 精心地送给别人吧? 只有这样,才能称之为礼物。
문제가 있는데 우리는 우리몸이 우리에게 주어진 것이기 때문에 몸을 함부로 다루기 쉽습니다. 因为问题是我们自己,所以身体很容易被随意摆(bǎi) 弄(nòng)。
저번주 주일날 목사님이 설교를 하고나서 그 다음주에는 어떤설교를 해야될까?라는 생각을 하고 있었는데 유투브에서 봤던 어떤 치과의사의 말이 떠올랐습니다. 上周日牧师讲话后,下周应该说些什么呢?我当时在想,突然想起了在YouTube上看到的某位牙(yá) 科(kē)医生的话。
사람들이 이빨을 정말 잘 안딱는데 이빨다시할려면 얼마드는지 아세요라고 하더니 임플란트 하나하는데 제대로하면 200만원입니다.人们真的不怎么爱刷牙[shuāyá],但是说知道重新拔牙需要多少钱吗,如果植(zhí) 牙(yá)的话,正常做的话是200万韩元。
그 이빨이 총 28개정도가 일반적인 개수니까 28*200만원하면 얼마에요? 5600만원입니다.
那颗(kē)牙齿总共28颗左右是一般个数,28*乘200万韩元的话多少钱? 是5600万韩元。
그러니 사람 몸 자체의 가치가 얼마나 될까 궁금해졌습니다. 얼마일까요? 원소 6천원, 생화학원료 72억, 줄기세포 720억원이라고 합니다. 所以我很好奇,人的身体本身的价值有多大。 多少钱呢? 元素[yuánsù]6千韩元,生化原料72亿[yì]韩元,干细胞[gànxìbāo]720亿韩元
와 엄청나죠? 여러분 한사람한사람이 720억원 이상의 가치를 갖고있습니다. 哇,很厉害吧? 各位,每个人都有720亿韩元以上的价值。
그런데 여러분 여러분은 여러분의 몸을 어떻게 가지게 되었나요? 돈냈나요? 아니요 그냥 받았습니다. 但是大家是怎么拥有自己的身体的呢? 交钱了吗? 没有,只是收到了。
그러니 여러분을 태어나게해준 부모님에게도 평생 효도하며 사랑해주어야하고 여러분의 부모님을 존재하게만든 부모의 부모의 부모의 끝인 하나님께 정말 감사하면서 살아가야만 합니다. 因此,对于让大家出生的父母,也要一辈子孝顺[xiào‧shùn]爱护[àihù],真心感谢让大家的父母存在的父母父母的终结--上帝。
그러니 양치질도 열심히하고 (차인표 분노의 양치질.gif) 다른 몸의 관리도 열심히 해야만 합니다. 몸을 잘다루는 것은 정말 중요합니다. 所以要认真刷牙[shuāyá](车仁表愤怒的刷牙)。gif) 还要努力管理其他身体。 好好调理身体真的很重要。
몸을 쓰는데 잘못쓰면 오히려 수명이 줄어들거나 하나님이 여러분을 하나님의 계획대로 만들어가는데로 되지않습니다.
如果身体用不好,寿命反而会减少,或者上帝不会按照上帝的计划把大家变成上帝的计划。
목사님이 예전에 쿵푸를 했습니다. 목사님 어렸을 때 한참 홍콩영화 즉 무술영화들이 대유행이었습니다.
牧师以前练过功夫[gōng‧fu]。 牧师小时候香港电影,即武术电影非常流行。
그래서 영화를 열심히 봤더니 모가 하고 싶어졌을까요? 직접 무술을 하고 싶어졌습니다. 그래서 부모님을 졸라서 쿵푸도장에 다녔습니다. 所以认真看了电影,会想演[yǎn]什么呢? 想亲自练[liàn]武术[wǔshù]了。 所以缠[纏][chán]着父母去了功夫道场[dàochǎng]。
근데 목사님은 뭐했다하면 완전 열심히 하는 경향이 있어서 쿵푸도장에 하루에 5시간정도 있으면서 완전 열심히 했습니다. 但是牧师不管做什么都会非常努力,所以每天在功夫道场呆[dāi]5个小时左右,非常努力。
땀이 쭉빠지고 밥은 두배로 먹고 하면서 피곤하니까 집에서는 잠도 쿨쿨 잘자고요.
汗流浃背[hàn liú jiā bèi],饭吃两倍,很累,所以在家好好睡觉了。
그랬더니 목사님어머니는 공부에 집착하시는 분인데 그래서 아 애가 완전 쿵푸만하겠구나 공부 안하겠구나라고 생각됐는지 그 좋아하는 쿵푸를 못다니게했습니다. 牧师的母亲是执着[zhízhuó]于学习的人,所以可能觉得孩子完全像功夫一样,不学习了,所以不让孩子去学习喜欢的功夫。
그 당시에는 굉장히 원망스러웠는데 나중에 생각해보니 그것도 하나님의 인도하심이었다라는 생각이 들었습니다. 当时非常怨恨[yuànhèn],但后来想想,这也是上帝的引导[yǐndǎo]。
목사님이 그 도장을 다닐 때 어떤 형이 맨날 사범님한테 혼났습니다. 牧师上那个道场的时候,有个哥哥每天被教练训斥[xùnchì]。
키도 작은 형인데 왜 혼나나했더니 맨날 다른애들 패고 다녀서 부모님한테 자꾸 전화온다고 그만좀 싸우고 다니라는겁니다.
我问他个子矮的哥哥为什么挨训[áixùn],他说每天打别人,父母总是给我打电话,让我不要再打架了
무술을 잘하면 어떻게 됩니까? 굉장히 폭력적이게 됩니다. 남이 자기에게 해롭게 대하면 바로 폭력성향을 드러냅니다.
武术练好了会怎么样? 会变得非常暴力[bàolì]。 别人对自己有害[hài],就会表现出暴力倾向[qīngxiàng]。
목사님도 만약 쿵푸를 그대로 했으면 목사를 안하고 무술도장 사범을 하거나 했을지도 모르겠습니다. 牧师如果继续练功夫的话,说不定不会当牧师,而是当武术道场教练。
무술을 잘하는사람들을 보면 되게 멋있죠. 불의를 무서워하지않고 불의에 저항하고 나쁜놈들을 혼내줄 수 있습니다.
看那些擅长[shàncháng]武术的人很帅。 不怕不义,能抵抗[dǐkàng]不义,能教训坏人。
그런데 무술을 너무 많이 단련한 사람들은 일찍죽거나 아니면 말년에 굉장이 아픈데가 많아서 골골 앓다가 죽는다고 합니다.
但是练过很多武术的人要么早死,要么晚年有很多肠胃[chángwèi]疼[téng]
地方,病病痛中死去。
권투선수들은 뇌손상이 많이 와서 뇌출혈이나 파킨슨병, 치매등에 잘 걸린다고합니다. 拳击[quánjī]选手们因脑损伤[sǔnshāng]较[較][jiào多,容易患[huàn]脑出血、帕金森病、痴呆[chīdāi]等。
소의 뿔을 맨손으로 뿌러트린 극진가라데의 최배달선수는 말년에 굉장히 아파하다가 죽었다고합니다. 그러니 신체단련도 적당히 해야하겠습니다.
空手[kōngshǒu]击碎[jīsuì]牛角的极真空手道选手崔倍达(音)在晚年病得很厉害,最后去世了。 所以身体锻炼也要适可而止[shì kě ér zhǐ]。
정신단련도 적당히 해야합니다. 얼마전에 우리가 중간고사를 봤지요? 시험들 잘봤습니까? 精神[jīng‧shén]锻炼也适可而止[shì kě ér zhǐ] 不久前我们考了期中考试吧? 考试考得好吗?
시험볼때보면 평소에 공부안하다가 갑자기 속도를 내서 하는사람이 있고 평소부터 열심히 하는 사람이 있는데 어떤게 몸에 무리를 줄까요? 考试的时候,有平时不学习,突然加速学习的人,也有平时就很努力的人,哪些会给身体带来负担[fùdān]呢?
당연히 갑자기 속도를 내서 하는사람이 몸에 무리를 가게 하는 행동입니다. 그런 사람들이 주로 마시는 음료수가 뭡니까?
当然是突然加速,让做的人身体感到负担的行为。 那些人经常喝的饮料是什么?
붕붕드링크라고 박카스 2병 + 포카리스웨트 250ml + 레모나 3포를 섞어서 만들어 먹는다는 방법이 있는데 이것도 몸에 많은 무리를 주는 행동이라고 할 수 있습니다. 有一种方法是,将2瓶宝佳适+宝矿力水特 250ml+柠檬汁3包混合在一起食用,这也是对身体造成[zàochéng]很多负担的行为。
밤을 새워서 공부를 하면 몸이 지쳐서 쉬어야하는데 쉬지를 못하고 계속 깨어있으려고하니 몸안에 피로가 누적되어서 결국 어느날 필름이 끊겼다라는것처럼 갑자기 잠이 들어버려서 인사불성이 될정도로 하루나 이틀을 자버리는 일이 발생할 수 있습니다.
熬夜[áoyè]学习的话,身体会累得休息,但是不能休息,一直想醒着,身体里积累[jīlěi]了疲劳[píláo],结果有一天会像断片一样突然入睡,睡一两天,甚至[shènzhì]会不省[shěng]人事。
우리 주변에서 흔히 볼 수 있는 일들에 대해서 언급했는데 그 외에도 우리가 우리몸이 사실 자신의 것이 라고 할 수는 있지만
提到了我们周围常见的事情 虽然可以说我们的身体是属于自己的
자신의 어떠한 기여한 바가 없이 받은것이므로 감사하게 여기고 소중하게 사용해야만 합니다. 因为是在没有做出任何贡献[gòngxiàn]的情况下获得的,所以要感谢并珍惜[zhēnxī]使用
얼마전에 기숙사에서 어떤 남녀 중국인학생들이 연애를 새로 시작한걸 봤는데 3층의 긴의자에서 서로 긴시간동안 붙어있는걸보고
前不久在宿舍看到一男一女的中国学生开始谈恋爱,在3楼的长椅上互相贴了很长时间,
참 순수하게 사귀는 녀석들이군이란 생각을 했는데 여러분이 연애를 할때도 마찬가지입니다. 原本以为是纯粹[chúncuì]在交往的家伙们,但大家恋爱的时候也是一样。
여러분의 몸이긴 하지만 소중하게 여겨서 문란하게 사용하면 안됩니다. 하나님의 시선은 단호하십니다. 虽然是大家的身体,但是要珍惜,不能乱用[luànyòng]。 上帝的目光很坚决[jiānjué]。
야곱에게는 총 13명의 자녀가 있었습니다. 그런데 야곱의 아들들인 12명은 이스라엘지파의 우두머리 시작이 되었습니다. 雅各共有13个孩子。 雅各的12个儿子成为了以色列支派[zhīpài]的首领。
나머지 한명은 왜 지파의 시작이 되지못했을까요? 딸이어서? 그렇지 않습니다. 하나님은 기생인 라합도 예수님의 족보에 넣으시는 분입니다. 剩下的一个人为什么没能成为支派的开始呢? 因为是女儿? 不是那样的。 上帝是把妓女[jìnǚ]拉合也放进耶稣族谱[zúpǔ]的人。
디나가 이스라엘 지파의 시조가 되지못하고 오히려 주변민족과의 싸움의 원인이 되었던 것은 결국 이방문화를 사랑하고 그 몸을 정결하게 사용하지 못한 것이 원인이었다고 봅니다. 迪纳未能成为以色列支派的鼻祖[bízǔ],反而成为与周边民族斗争[dòuzhēng]的原因归根结底[guī gēn jié dǐ]是因为热爱异邦[yìbāng]文化,未能清洁[qīngjié]地使用其身体。
그러므로 사랑하는 우리 한세대학교 학생여러분. 하나님이 원하시는것과 같이 여러분의 마음과 몸을 所以亲爱的我们韩世大学的学生们。 正如上帝所希望地,各位地心和身体
하나님의 받으실만한 충분한 선물이 되도록 날마다 정결한 삶을 하늘을 우러러 한점부끄러움이 없는 삶을 사시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
以主的名义祝愿你每天过着仰望天空、毫无羞耻[xiūchǐ]的生活,成为上帝值得得到的充分礼物。
'중국어설교' 카테고리의 다른 글
2024.11.10 한세대 생활관예배 소망이 넘처나게 하시기를 원하노라 한중 (0) | 2025.02.05 |
---|---|
2024.11.3 한세대 생활관예배 선한데는 지혜롭고 한중 (0) | 2025.02.04 |
2024.10.20 한세대 생활관예배 항상 기뻐하라 한중 (0) | 2025.02.04 |
범사에 감사하라 应对所有事都充满感激。 (0) | 2025.02.04 |
믿음은 바라는것들의 실상이요 信心是所求地 希伯来语11:1~12 (0) | 2025.02.03 |